EuroZoid
Discover The Most Popular Places In Europe

Kölner Treff Musikkneipe, Cologne | Tourist Information


Grosse Neugasse 40
Cologne, Germany 50667

0221 / 99 029 705

Kölner Treff Kultkneipe der Kölner Altstadt Anfang der 80er Jahre ist die Kneipe von Hans Flock gegründet worden. Sie ist seit Ihrer Gründung vor 30 Jahren immer noch eine von 2 Kneipen mit Musikkonzession in der Kölner Altstadt Im Sommer auf der Terrasse oder Innen in der mittlerweile komplett Renovierten Gaststätte kann man frisch gezapftes Gaffel Kölsch geniessen. Nach einem halben Jahr in Kooperation mit dem BigBrother Star Jürgen Milski führt Geschäftsführer Volker Böttcher die Kultkneipe jetzt wieder allein. Der Kölner Treff freut freut sich auf Sie!

Arts and Entertainment Near Kölner Treff Musikkneipe

Restaurant La Guitarra
Distance: 1.3 mi Tourist Information
Alterburgerstraße 20
Cologne, 50678

02 21 - 31 92 97

Mainzer Hof
Distance: 1.3 mi Tourist Information
Maternusstr. 18
Cologne, 50678

0221312549

Kulturcafe Lichtung
Distance: 1.3 mi Tourist Information
Ubierring 13
Cologne, 50678

0221-80148450

Mitten im dichten Häuser- und Autowald der Kölner Südstadt eröffnet sich für den urbanen Überlebenskünstler eine helle Lichtung... Eine Lichtung ist eine freie Fläche inmitten eines Waldes. Im Sinnes des Bundeswaldgesetzes gilt sie als Wald.Innerhalb geschlossener Hausbestände schafft die Lichtung zusätzliche Strukturelemente und bietet lichtliebenden Stadtpflanzen Lebensraum. Sie trägt zur Erhöhung des Artenreichtums bei und fungiert zudem als Äsungsfläche für Stadtwild. Lichtscheuen Kreaturen und Nachtschattengewächsen dient der Untergrund als Raum zur Wurzelbildung oder auch als nächtliches Jagdgebiet, inklusive wohlschmeckender Quellen zur Stärkung und bewährter Geräuschkulisse.

Late Night Comedy Show
Distance: 1.3 mi Tourist Information
Ubierring 13
Cologne, 50678

Late Night Comedy Show Live Stand Up Comedy in der Lichtung. Inmitten der großen Stadt verbirgt sich eine kleine Perle der Unterhaltungskunst. Die Late Night Comedy Show! Die kleine absurde Show hat sich zu einem echten Geheimtipp in Köln gemausert. Seit nunmehr zwei Jahren präsentiert Sebastian Richartz die besten Stand Up Comedians der Landes. Das Beste von heute und morgen. Junge Talente und etablierte Profis. Die Creme de la Creme der deutschen Comedy Szene gibt sich hier die Klinke in die Hand. Zudem gibt es aktuelle Gags, Wortspiele und vieles mehr. Immer anders, alles ist möglich. Eintritt frei. Pay per Fun. Nach der Show entscheiden Sie selbst wieviel Ihnen der Abend und die Künstler wert waren.

Volksgarten, Köln-Südstadt
Distance: 1.4 mi Tourist Information
Volksgartenstr. 27
Cologne, 50677

Bodystreet Köln Chlodwigplatz
Distance: 1.3 mi Tourist Information
Karolingerring 30
Cologne, 50678

0221/ 397 607 76

Total Confusion Booking
Distance: 1.2 mi Tourist Information
Alteburger Str.
Cologne, 50678

0221-998 911 00

Total Confusion Booking vertritt folgende Künstler/represents the following artists: Xul Zolar Wyoming Marvin Horsch Woman When People Had Computers Stabil Elite Tourist GOLF Sparkling Dorfjungs Kollektiv Motip White Kooperationspartner / partner agency: Selective Artists Brüsseler Straße 17 D-50674 Köln Fon +49 221-259 746 61 www.selectiveartists.com

Tenri KulturWerkstatt e.V.
Distance: 1.2 mi Tourist Information
Kartäuserwall 20
Cologne, 50678

+49 (0221) 9311-9890

Ein kurzes Wort zur Tenri Japanisch-Deutschen KulturWerkstatt: Der Vorgänger der Tenri Japanisch-Deutschen KulturWerkstatt wurde bereits im Juli 2000 mit dem Ziel gegründet, in Köln ein Zentrum für die Schaukunst Gagaku zu schaffen. Hierfür hatte sich Herr Prof. Günther von der Musikwissenschaft der Universität zu Köln sehr eingesetzt. Im Jahre 2006 wurde dann der Zusammenschluss offiziell zur Tenri Japanisch-Deutschen KulturWerkstatt. Seit 2007 trat der Verein mit weiteren kulturellen Angeboten und Aktivitäten in Erscheinung. Das Gagaku-Ensemble selbst ist schon an mehreren Orten aufgetreten (u.a. im Ekô-Tempel in Düsseldorf und zur Vernissage in Bergisch Gladbach). Auch aktuell wird meist fragmentarisch mit nur einer, zwei oder drei Personen zum Auftakt unserer monatlichen Vernissagen ein Gagaku-Stück vorgetragen. Diese Vernissagen sind nach wie vor sehr gut besucht. Falls Sie also eine Gagaku-Aufführung in Ihr Programm aufnehmen wollen, können Sie sich jederzeit gerne bei uns melden. Mit den Räumlichkeiten und den wechselnden Ausstellungen ist in der Tenri Japanisch-Deutschen KulturWerkstatt auch jedes Konzert etwas besonderes und persönliches. Nicht zuletzt, weil man mit den KünstlerInnen und MusikerInnen oder TänzerInnen unmittelbar kommunizieren kann und somit ein besonderer Zugang möglich wird.

Attaque Surprise
Distance: 1.2 mi Tourist Information
Tsunami, Im Ferkulum 9
Cologne, 50678

Bands that played @ Attaque Surprise The Mary Onettes Sixth June Akanoid Minuit Machine Dream Affair Psyche Rational Youth Crystal Soda Cream XTR Human The Foreign Resort Der Rest Ash Code Orchidée Noire Winter Severity Index Underground Youth Future Escape With Romeo Box von Düe Hante. Chameleons Vox Box And The Twins

Living On Video
Distance: 1.2 mi Tourist Information
Tsunami, Im Ferkulum 9
Cologne, 50678

Temptation Club
Distance: 1.2 mi Tourist Information
Tsunami, Im Ferkulum 9
Cologne, 50678

Bands that played @ Temptation Club Tropic Of Cancer Lebanon Hanover DVA Damas Phosphor Black Marble Tempers Hazy Mountains Azure Blue Velochrome Cosmetics Mode Moderne Be Forest Box And The Twins (ex-Coctail Twins) Blue Angel Lounge Ascetic Soviet Soviet Mindslide The Foreign Resort The Strobosonics The KVB Tales Of Murder And Dust The History Of Colour TV Slowness Schonwald Avgvst Leave The Planet Veil Of Light Chai Khat Ein Jahr HøRD Seasurfer Last Leaf Down Underground Youth Future Insect Ark Thisquietarmy Xarah Dion Minuit Machine Hante. Box von Düe Dead Leaf Echo

Nächstenliebe Clubbing
Distance: 1.2 mi Tourist Information
Severinswall 39
Cologne, 50678

Michael Elektroküche Bukking
Distance: 1.4 mi Tourist Information
Siegburger Straße 110
Cologne, 50679

+49 (0) 221 99 74 272

Elektroküche Köln II
Distance: 1.4 mi Tourist Information
siegburgerstrasse 110
Cologne, 50679

+49 (0) 221 99 74 272

Kölsch Pass
Distance: 1.3 mi Tourist Information
Siegburger Straße 110
Cologne, 50679

0221 829078

Der KÖLSCH PASS ist das persönliche Geschenk, mit dem man sich selbst und anderen eine Freude machen kann. Für jeden, der etwas Besonderes an jemand Besonderen verschenken will. Auch Kölner, die es irgendwohin in die Ferne verschlagen hat, können so ein kleines Stück Heimat in den Händen halten.

Essigfabrik
Distance: 1.3 mi Tourist Information
Siegburgerstraße
Cologne, 50679

Institut Francais
Distance: 1.2 mi Tourist Information
Sachsenring 77
Cologne, 50677

Institut français Köln
Distance: 1.2 mi Tourist Information
Sachsenring 77
Cologne, 50677

+ 49 221 93 18 77-0

Das Französische Kulturinstitut Köln ist eine Außenstelle des französischen Außenministeriums. Unsere Ziele sind die Förderung der deutsch-französischen Zusammenarbeit in allen Bereichen und die Verbreitung der französischen Kultur. Das Französische Kulturinstitut bietet Euch: - anspruchsvolle Kulturveranstaltungen, wie Ausstellungen, Debatten über aktuelle Themen, Konzerte, Autorenlesungen oder Filmvorführungen, die in unserem Veranstaltungssaal oder bei unseren Kulturpartnern stattfinden, - eine Mediathek mit französischsprachigen Büchern, DVDs, CDs... - Sprachkurse, die von hochqualifizierten Muttersprachlern geleitet werden, - die Möglichkeit, Sprachprüfungen abzulegen. Das Französische Kulturinstitut Köln ist ein vom französischen Staat anerkanntes Prüfungszentrum für die Diplome DELF und DALF, sowie die Diplome der Industrie- und Handelskammer Paris. À bientôt à l'Institut !

Ricardo y Raquel Tango
Distance: 1.0 mi Tourist Information
Dreikönigenstr. 23
Cologne, 50678

+49 221 310 69 286

Ricardo and Raquel are renowned for blending traditional tango and modernity. Their style of dancing reflects buoyancy, elegance and precision. For the couple, the projection of emotions and the quality of movements are two important features of tango. Ricardo und Raquel sind bekannt dafür, dass sie den traditionellen mit dem modernen Tango verschmelzen. Ihr Tanzstil zeichnet sich durch Verspieltheit, Eleganz und Präzision aus. Der Ausdruck von Emotionen und die Qualität der Bewegungen sind für das Paar die wichtigsten Eigenschaften des Tangos. Anfänger ohne Vorkenntnisse / AI Dienstags 19:30 - 20:45 Uhr Sonntags 17:30 - 18:45 Uhr Anfänger mit Vorkenntnissen / AII Dienstags 20:55 - 22:10 Uhr Sonntags 16:00 – 17:15 Uhr Mittelstufe Montags 19:30 – 20:45 Uhr Donnerstags 20:00 – 21:15 Uhr Sonntags 18:45 – 20:00 Uhr Fortgeschrittene Montags 20:55 – 22:10 Uhr

SWANN-Magic
Distance: 1.3 mi Tourist Information
pfälzer strasse 1g
Cologne, 50677

01732361411

Acs-Eventtechnik
Distance: 1.2 mi Tourist Information
Kaltenbornweg 20-24
Cologne, 50679

0221-26028904

WIR SIND IHR DIENSTLEISTER FÜR TONTECHNIK, LICHTTECHNIK, BÜHNENTECHNIK & KONFERENZTECHNIK IN UND UM KÖLN. WIR BERATEN SIE GERNE: Telefon: 0221-260 28 904, E-Mail: [email protected] Qualität die sich hören und sehen lässt…. acs-eventec steht als Synonym für qualitativ hochwertige Technische Dienstleistung für Events und Veranstaltungen aller Art. Wir bieten nicht nur reine Dienstleistungen rund um Ihre Veranstaltungen, schwerpunktmäßig im Bereich Beschallung und Beleuchtung. Jahrelange eigene Bühnenerfahrung, sowie die Durchführung eigener Veranstaltungen sorgen dafür, dass wir sowohl Veranstalter, als auch Akteure verstehen. Wir wecken Emotionen. Wir wollen Ihren Erfolg. Denn wir wissen, was wir tun. Unser Know-How verhilft Ihrer Veranstaltung zum Erfolg.

Blaues-Haus, Koeln
Distance: 0.9 mi Tourist Information
Severinstraße 120
Cologne, 50678

0221-4713239

HeroesHeaven
Distance: 0.9 mi Tourist Information
Im Dau
Cologne, 50678

Milonga La Superclásica
Distance: 1.2 mi Tourist Information
Salierring 33
Cologne, 50677

0221 31069286

Tango à La SuperClásica: Termine: 2016 ------------------------------------------------------------------ 16. Jan - DJ Jose Santos Torres (AR/BE) 20. Feb - DJ Jo Switten (El Huracán) (BE) 19. März - DJ Jonas Maria (D) 16. Apr - DJ Jo Switten (El Huracán) (BE) 21. Mai - DJ Jonas Maria (D) Bar Lounge, Schwingparkett und prof. Ton- und Lichtanlage bei Super-Stimmung, mit Super-Tandas und in Super-Gesellschaft :-) Anreise mit öffentlichen Verkehrsmitteln: Haltestelle "Barbarossaplatz" oder "Eifelstraße", Linien 12, 15, 16 und 18 La SuperClásica – die FAQ (DE) Wie klassisch ist La SuperClásica? Klassisch, weil ihr hier in einer super Location in super Gesellschaft zu super Tandas tanzen werdet. Nicht superkonservativ, dass beispielsweise Männer links und Frauen rechts sitzen. Ohne elitäre Tanz- und Benimmregeln, die man verletzen könnte. Keine geschlossene Veranstaltung, für die man eine persönliche Einladung mit Zertifikat braucht. Woher kommt der Name? Als Superclásico (das Superderby) wird die Partie zwischen den Fußballklubs Boca Juniors und River Plate bezeichnet, den beiden populärsten Vereine aus Buenos Aires. Was ziehe ich an? Wir freuen uns, wenn du deine schicken Kleider für La SuperClásica aus dem Schrank holst. Ein Dresscode gibt es nicht. Wenn du dich im casual look wohler fühlst, rein in die Jeans und rauf aufs Parkett. Ist das Tanzlevel superhoch? Super-Gesellschaft ist das Stichwort – wir freuen uns über jeden, der La SuperClásica zu einem super Abend macht. Von Anfänger bis Maestros sind alle herzlich willkommen! Wie fordere ich in der „La SuperClásica“ auf? Cabeceo (Kopfnicken) – Alle sind aufmerksam und lassen ihre Blicke schweifen. Gelingt es, die Aufmerksamkeit einer Tanguera/-o zu ergattern, gibt es ein freundliches Lächeln. Kommt ein Lächeln zurück, dann reicht meist ein leichtes Kopfnicken und man ist zum Tanz verabredet. So einfach und so schwierig ist das. Direkt ansprechen – funktioniert je nach Situation und Tanguera/-o ebenfalls. Birgt die Gefahr, dass man sich einen Korb holt. Feingefühl und Übung machen den Meister – schließlich wollen wir auf der Milonga vor allem (Tanz-)Spaß! Wer macht Musik? Eingeladene DJ´s - jeweils zwei Tandas (Satz à 4 Musikstücken) Tango, danach abwechselnd entweder eine Tanda Vals oder Milonga. Wann ist „jeden 3. Samstag“? 17. August, 21. September, 19. Oktober, 16. November, 21. Dezember 2013 Wann geht´s los? In der La SuperClásica wird ab 21:30 Uhr getanzt – offiziell bis 03:00 Uhr, wenn ihr aber Superstimmung habt, verlängern wir die Milonga gerne. Wie komme ich da hin? KVB: Haltestelle "Barbarossaplatz" oder "Eifelstraße", Linien 12, 15, 16 und 18 PKW: Anwohnerparkplätze oder Parkhaus Rotonda (Pantaleonswall 27, 50676 Köln) La SuperClásica – the FAQ (Eng.) How classic is La SuperClásica? Classic, because you'll dance here in a super location with super company to super tandas. Not super conservative where, for example, men have to sit on the left while women sit on the right side of the milonga. Without elitist rules of dancing or behaviour that you could break. Not a private party that you need a personal invitation with a certificate for. Where does the name come from? The game between Boca Juniors and River Plate is called Superclásico (the Superderby), the two most popular football clubs of Buenos Aires. What do I wear? We'd be delighted, if you took your natty clothes out of the cupboard for La SuperClásica. But of course there is no specific dresscode. If you feel more comfortable with having casual look, put on your jeans and step on the dance floor. Is the level of dancing super high? Super company is the keyword – we'll be pleased about everyone who makes La SuperClásica a super evening. From beginners to maestros, everyone is welcome! How do I invite someone to dance at „La SuperClásica“? Cabeceo (a nod of the head) – Everybody should be attentive and let his or her gaze wander. If you manage to get the attention of a tanguera/-o, there'll be a friendly smile from you. If a smile is returned, then a small nod of your head will usually be enough for a dance to be agreed on. So easy and still so difficult. To address directly – also works depending on the situation and the Tanguera/-o addressed. But it includes the risk of suffering a rebuff. Sensitivity and practice makes perfect – eventually we all want to have (dancing) fun at the milonga! Who plays the music? Invited DJ´s - Two Tandas (one set with 4 pieces of music) Tango each, after that by turns, either one Tanda Vals or Milonga. When is „each third Saturday“? Once in a month – on the 3nd Saturday of the month - or for 2013: 17th August, 21th September, 19th October, 16th November, 21th December 2013 When does it start? At La SuperClásica dancing starts at 9:30 p.m. How do I get there? KVB (public transport): Station "Barbarossaplatz" or "Eifelstraße", Line 12, 15, 16 and 18 By car: resident's parking space or parkade Rotonda (Pantaleonswall 27, 50676 Köln)

Turtle Entertainment GmbH
Distance: 1.1 mi Tourist Information
Siegburger Str. 189
Cologne, 50679

+49 221 880449-0

Die im Jahr 2000 gegründete Turtle Entertainment GmbH ist der europäische Marktführer im Bereich des elektronischen Sports (eSport). Mit der Electronic Sports League (ESL) ist das Unternehmen weltweit in 37 Ländern aktiv. Über 3 Millionen registrierte Nutzer bringen dem Liga-Portal www.esl.eu mehr als zehn Millionen Visits im Monat (IVW); die Website ist das größte eSport-Portal Europas. Seit 2007 verbreitet Turtle Entertainment die Inhalte der ESL auch über den IPTV-Sender ESL TV. Das Unternehmen hat 140 Mitarbeiter und sitzt in Köln. Seit 2007 hält Turtle Entertainment die Mehrheit an der chinesischen eSport-Liga PGL und hat damit ein Standbein im boomenden asiatischen Markt. Zu den wichtigsten Geschäftspartnern der Turtle Entertainment GmbH zählen Global Player wie Intel, Deutsche Post, ASUS, adidas, Volkswagen, Nokia, Trend Micro, Sennheiser, BenQ, SteelSeries und gamed.de.

Kranhäuser
Distance: 0.9 mi Tourist Information
Rheinauhafen
Cologne, 50678

3. Kunstfestival STROM 5-8/9/2013
Distance: 0.8 mi Tourist Information
Bayenstraße 28
Cologne, 50678

0221-16898479

STROM präsentiert sich in diesem Jahr als Plattform für das Ephemere in der Kunst: Vom 5.– 8. September 2013 bespielen mehr als 40 externe Künstler aus den Bereichen Installationskunst, Sound Art, Noise, Film, Performance und Tanz das Kunsthaus Rhenania am Rheinauhafen. Ausstellungen auf über 500 qm und ein spannendes Festivalprogramm mit Konzerten (Noise, Neue Musik, Sound Art, Elektro) und Performances, sowie ein eigens für das Wochenende eingerichtetes Kino mit einer Auswahl an Langspiel-Filmen der VIDEONALE.13 & 14 füllen an einem Wochenende die Ausstellungsflächen und viele der Ateliers im Kunsthaus am Rheinauhafen. Offen Do 19-24 h, fr ab 15 h, sa ab 12 h, so 12-22 h Tickets 10 €, ermäßigt 6 €, Festivalpass 15 €, ermäßigt 11 € Adresse Kunsthaus Rhenania im Rheinauhafen, Bayenstraße 28, 50678 Köln Kurator Maria Wildeis Veranstalter Bayenwerft Kunsthaus Rhenania e.V.

Part One
Distance: 1.1 mi Tourist Information
Pantaleonsmühlengasse 38-40
Cologne, 50676

Persian High Society
Distance: 1.1 mi Tourist Information
Weyerstraße 79
Cologne, 50676

015213887465

Arts and Entertainment Near Kölner Treff Musikkneipe

TattooBash - Studio
Distance: 0.4 mi Tourist Information
Hohe Straße 14
Cologne, Germany 50667

0221 / 9 88 62 77 1

Katers Kätzchen Klub
Distance: 0.3 mi Tourist Information
Große Sandkaul 24-26
Cologne, Germany 50667

0172 2459333

Live - im exklusiv für den Kätzchenklub gestalteten Nachtklub im Monte Christo. Exquisiter Genuss für alle Sinne. Vor perfekter Kulisse in intimer Nachtklub-Atmosphäre nimmt das brillant aufgelegte Ensemble die Themen Liebe, Lust und Leidenschaft mit burlesker Koketterie rasant und augenzwinkernd aufs Korn. In der witzig-spritzigen Melange aus eleganten Conférencen, stimmgewaltigen Gesangsnummern und schmissigen Tanzeinlagen lässt Kater Carlo, der galante Gastgeber, verblassende Erinnerungen an seine glorreichen Tage als solventer Nachtklubbesitzer noch einmal Revue passieren. Glamourös, extravagant und ungezügelt servieren seine Revuekätzchen musikalische Leckerbissen – von Pop bis Swing, von Musical bis Schlager – und wickeln den in die Jahre gekommenen Carlo lasziv um ihre samtenen Pfötchen. Freuen Sie sich auf einen verführerischen, rasanten, und einfach hinreißend komischen Abend! Vor und zwischen den Showblöcken verwöhnt Sie das Team vom Monte Christo mit feinsten "Pfötchenfood"-Leckerbissen. Es singen, spielen, tanzen und schnurren in atemberaubend schönen Kostümen: Carlo (Rupert Schieche), selbsternannter Gigolo und charmanter Gastgeber des Abends, Blenda (Gabi Weiss), die ungekrönte Königin der internationalen Nachtklub-Szene und Mutter aller Kätzchen, Tiziana (Marion Wilmer), die geheimnisvolle Stimmvirtuosin, Melanie (Claudia Dalchow), die impulsive Diva, Ginger (Britta Weyers), das kokette Naschkätzchen, und Rudi (Christian Heckelsmüller), der nicht nur Frauenherzen dahinschmelzen lassende Gentleman am Klavier.

Kölner Karneval
Distance: 0.2 mi Tourist Information
Heumarkt 2
Cologne, Germany 50667

0151 19155303

Karneval 2012 Weiberfastnacht Do. 16. Februar Rosenmontag Mo. 20. Februar Veilchendienstag Di. 21. Februar Aschermittwoch Mi. 22. Februar Karneval 2013 Weiberfastnacht Do. 07. Februar Rosenmontag Mo. 11. Februar Veilchendienstag Di 12. Februar Aschermittwoch Mi. 13. Februar Karneval 2014 Weiberfastnacht Do. 27. Februar Rosenmontag Mo. 03. März Veilchendienstag Di 04. März Aschermittwoch Mi. 05. März Karneval 2015 Weiberfastnacht Do. 12. Februar Rosenmontag Mo. 16. Februar Veilchendienstag Di 17. Februar Aschermittwoch Mi. 18. Februar Karneval 2016 Weiberfastnacht Do. 04. Februar Rosenmontag Mo. 08. Februar Veilchendienstag Di. 09. Februar Aschermittwoch Mi. 10. Februar Karneval 2017 Weiberfastnacht Do. 23. Februar Rosenmontag Mo. 27. Februar Veilchendienstag Di. 28. Februar Aschermittwoch Mi. 01. März Karneval 2018 Weiberfastnacht Do. 08. Februar Rosenmontag Mo. 12. Februar Veilchendienstag Di. 13. Februar Aschermittwoch Mi. 14. Februar Karneval 2019 Weiberfastnacht Do. 28. Februar Rosenmontag Mo. 04. März Veilchendienstag Di. 05. März Aschermittwoch Mi. 06. März Karneval 2020 Weiberfastnacht Do. 20. Februar Rosenmontag Mo. 24. Februar Veilchendienstag Di. 25. Februar Aschermittwoch Mi. 26. Februar

Fantasy-Theater-Dinner
Distance: 0.4 mi Tourist Information
Deutzer Brücke
Cologne, Germany 50679

Hänneschen Theater - Puppenspiele der Stadt Köln
Distance: 0.2 mi Tourist Information
Eisenmarkt 2-4
Cologne, Germany 50667

0221 2 58 12 01

In der Spielzeit 2016/2017 zeigen wir folgende Stücke: Im Familienprogramm "Datt kütt bloss vum Singe" Ein Kindermusical von Iris Schlüter (Text) und Jura Wajda (Musik) "Drei Krune för et Chressfess" Ein Weihnachtsmärchen von Udo Müller "Puppensitzung für Kinder" von Katja Wiesner "Jede Has es anders!" Ein Ostermrächen von Carolyn Gase Im Erwachsenenprogramm "Schälock Holmes" E Kriminalstöck für Erwachsene von Alice Herrwegen "Puppensitzung 2017" Ensembleproduktion Genaue Termine, Uhrzeiten und Beschreibungen können auf unserer Website unter dem Punkt "Spillplan" eingesehen werden. http://haenneschen.de/spillplan.html#2016-08 Geschichte 1802, das ist die Geburtsstunde des Hänneschen Theaters. Gegründet hat es der gelernte Schneider Johann Christoph Winters. Und das kam so… … Um seine Familie über Wasser halten zu können, führte Winters um die Weihnachtszeit ein Krippenspiel auf. Den ersten Antrag stellte er dazu 1802. Die Stadt erteilte diese Genehmigung immer nur befristet und so hoffte Winters jedes Jahr wieder auf die Erlaubnis. Die Krippenspiele wurden mit den Jahren immer erfolgreicher und so hatte Winters auch bald mit Konkurrenz zu kämpfen. Einer seiner wohl bekanntesten Konkurrenten war Franz Andreas Millewitsch (später Millowitsch). Doch Winters konnte sich durchsetzen und so bekam sein Theater in der Mauthgasse einen gefestigten Ruf. Als Winters 1862 starb gab es viele, die seinen Platz einnehmen wollten und es gab einen heftigen Streit um die rechtmäßige Nachfolge. Schließlich übernahm Peter Josef Klotz, verheiratet mit einer Enkelin Winters, das Theater und verlegte den ursprünglichen Sitz in die Glockengasse 13. Im selben Jahr starb Peter Klotz jedoch und so führte seine Witwe das Theater an immer wechselnden Spielorten weiter. (Würden wir hier alle Straßen und Gassen aufführen, an denen das Theater war, würde der Platz nicht reichen…). Im Jahre 1919 starb die letzte Angehörige der Familie Winters. Das Theater befand sich zu diesem Zeitpunkt in der Sternengasse. Der Heimatverein „Alt Köln“ und der „Kölsche Geschichtsverein“ unternahmen anschließend den Versuch das Theater zu retten und zu erhalten. Doch erst 1925 wurde eine „Kommission zur Wiederbelebung der Kölner Puppenspiele“ gegründet. Am 09. Oktober 1926 war es dann so weit und das Hänneschen Theater öffnete als „Puppenspiele der Stadt Köln“ in der Sternengasse wieder seinen Vorhang. Dort waren die Knollendorfer 10 Jahre lang zu Hause. Als 1938 der neugeschaffene Eisenmarkt da war, zog das Hänneschen Theater um (29. Juli 1938). Begleitet von über tausend Menschen zogen die Knollendorfer in ihre neue Heimatstätte. Ein kölsches Volksfest ohne Beispiel! Am nächsten Tag wurde auch direkt der Spielbetrieb wieder aufgenommen – „Kreppchesmächer“ von Jupp Squenz. Lange konnten die Knollendorfer am Eisenmarkt leider nicht sorgenlos spielen. Im Zweiten Weltkrieg wurde das Theater sowie fast die gesamte Altstadt buchstäblich ausradiert. Der Spielbetrieb wurde eingestellt. Bis auf einige Puppen, die in der Garderoben Inspektion aufgehoben wurden, war alles zerstört. Der Bildhauer Willi Müller schnitzte neue Figuren, von denen auch viele heute noch im Einsatz sind. Am 07. September 1948 konnte das Hänneschen Theater den Spielbetrieb dann wieder aufnehmen - übergangsweise im Hörsaal 1 der Universität. Spielleiter wurde der erfahrene Puppenspieler Karl Funck. Dieser baute zusammen mit den Damen des Ensembles die Truppe neu auf und nach einigen weiteren Umzügen landete das Theater wieder am Eisenmarkt, wo es bis heute seine Gäste begrüßt. Seit dem 01. Dezember 2013 ist Frauke Kemmerling die erste weibliche Intendantin des Hänneschen Theaters.

Treffpunkt Cologne
Distance: 0.2 mi Tourist Information
Altermarkt 4-6
Cologne, Germany 50667

022130196130

Shen Clubs
Distance: 0.3 mi Tourist Information
Street1
Cologne, Germany 7895456

9922273474

Philcologne
Distance: 0.2 mi Tourist Information
Maria-Hilf-Str. 15
Cologne, Germany 50677

Eremitage Weidengasse
Distance: 0.6 mi Tourist Information
Weidengasse 26
Cologne, Germany 50668

0221 8207606

Die Eremitage Weidengasse ist ein Raum für Kunst und Dialog im Herzen der Stadt Köln. Besucht man die Eremitage Weidengasse, so geht man von der Weidengasse 26 durch die Hofeinfahrt und den Antikladen zum Hinterhaus und dann viele Stufen hinauf. Dort angelangt, versteht man intuitiv, warum dieser Raum Eremitage heißt: man ist heraus aus Raum und Zeit, scheinbar in einer anderen Welt, in einem lichtdurchfluteten Raum, dem Alltag entflohen, bereit für Kunst und Dialog und herzlich willkommen.

Horizont Theater Köln
Distance: 0.7 mi Tourist Information
Thürmchenswall 25
Cologne, Germany 50668

0221-131604

Das Horizont Theater am Thürmchenswall ist aus der Kölner Theaterszene nicht mehr wegzudenken. Der abwechslungsreiche Spielplan weist nicht nur Bearbeitungen von beliebten Klassikern auf, sondern präsentiert auch Stücke zeitgenössischer Autoren. Durch diese breit gefächerte Mischung, verbunden mit dem besonderen Engagement im Kinder-und Jugendtheaterbereich ist das „Horizont“ eine beliebte Adresse für ein Publikum jeder Altersgruppe. Die künstlerische Qualität und der vielseitige Spielplan können nur dann geschaffen werden, wenn es Menschen gibt, die mit Engagement, Kompetenz und -natürlich- einer Portion Idealismus Theater machen. Im Jahre 1989 ist das Theater als reines Gastspielhaus gegründet worden. Aber schon nach kurzer Zeit wurde das Interesse, eigenes Theater auf die Bühne zu bringen und mit einem festen Ensemble zu arbeiten, sehr groß und hat sich bis heute etabliert. Die Mitarbeit freier Schauspieler mit unterschiedlichem kulturellen und künstlerischem Hintergrund ermöglicht ein reichhaltiges Repertoire von Schauspiel, Komödie, Musik-, Kinder-, Jugendtheater und seit einiger Zeit auch Krabbeltheater für die kleinsten Theaterfreunde, das das Horizont als erstes der Kölner Theater mit Kinder- und Jugendprogramm angeboten hat, worauf wir sehr stolz sind. Das Horizont Theater ist mittlerweile auch offen für Gaststpielproduktionen und ermöglicht freien Theatergruppen und Künstlern regelmäßige Auftrittsmöglichkeiten. Mit dieser neuen Facebook-Seite wollen wir Sie herzlich einladen, sich über den Spielplan, das Ensemble und die Neuigkeiten zu informieren und freuen uns, Sie demnächst im Theater begrüßen zu dürfen.... Theaterleitung und Intendanz: Christos Nicopoulos Vorstand: Christos Nicopoulos, Egmont Stawinoga, Martin Maria Vogel Ensemble: Helga Bakowski Thomas Bleidiek Daniel Calladine Eric Carter Jürgen Clemens Jutta Dolle Marcel Eid Tim Fleischer Anne Gehrig Holger Giebel Guido Grollmann Reiner Hannemann Lisa Heck Volker Hein Aydin Isik Andreas Kunz Eva Marianne Kraiss Susanne Krebs Ivana Langmajer Georg B. Lenzen Björn Lukas Mareike Marx Mike McAlpine Marion Minetti Doris Otto Maren Pfeiffer Helen Rademacher Astrid Rempel Gregor Röttger Jule Schacht Anne Schröder Egmont Stawinoga Andreas Strigl Gabriele van Boxen Martin Maria Vogel Milena Weber Laura Weider Sunga Weineck Christine Wolff Signe Zurmühlen regelmäßige Regisseure: Volker Hein Aydin Isik Ivana Langmajer Christos Nicopoulos Reinar Ortmann Anja Schöne Thomas Wenzel Technik & Bühnenbild: Jan Pawlowski Gregor Röttger Bernd Trumpp Büro: Ümit Kaynak Jürgen Wippich