EuroZoid
Discover The Most Popular Places In Europe

Weihnachtsmarkt am Kölner Dom, Cologne | Tourist Information


Roncalliplatz
Cologne, Germany 50679

+49.152.02030019

Angaben zur Gesellschaft und nach § 5 TMG KW Kölner Weihnachtsgesellschaft mbH Schanzenstr. 30 D-51063 Köln Büro Leverkusen KW Kölner Weihnachtsgesellschaft mbH Monika Flocke Goethestrasse 2 51379 Leverkusen T: 02171 3991922 Mail: [email protected] Geschäftsführer Roland Temme, Monika Flocke Sitz und Registrierung Sitz Köln, Amtsgericht Köln, HRB 62416 Ust.ID DE258918050 Öko-Kontrollnummer DE ÖKO-063 Vor der historischen Kulisse des Kölner Doms bietet der Weihnachtsmarkt auf dem Roncalliplatz auch 2013 wieder eine hochwertige Auswahl an Geschenken und Kunsthandwerk. Über 100 Bühnenveranstaltungen runden das weihnachtliche Erlebnis ebenso ab, wie ausgewählte Speisen und Getränke. Erleben Sie bei einer heißen Tasse Bio-Glühwein den schönsten Weihnachtsmarkt in Köln!

Arts and Entertainment Near Weihnachtsmarkt am Kölner Dom

Kulturcafe Lichtung
Distance: 1.3 mi Tourist Information
Ubierring 13
Cologne, 50678

0221-80148450

Mitten im dichten Häuser- und Autowald der Kölner Südstadt eröffnet sich für den urbanen Überlebenskünstler eine helle Lichtung... Eine Lichtung ist eine freie Fläche inmitten eines Waldes. Im Sinnes des Bundeswaldgesetzes gilt sie als Wald.Innerhalb geschlossener Hausbestände schafft die Lichtung zusätzliche Strukturelemente und bietet lichtliebenden Stadtpflanzen Lebensraum. Sie trägt zur Erhöhung des Artenreichtums bei und fungiert zudem als Äsungsfläche für Stadtwild. Lichtscheuen Kreaturen und Nachtschattengewächsen dient der Untergrund als Raum zur Wurzelbildung oder auch als nächtliches Jagdgebiet, inklusive wohlschmeckender Quellen zur Stärkung und bewährter Geräuschkulisse.

Late Night Comedy Show
Distance: 1.3 mi Tourist Information
Ubierring 13
Cologne, 50678

Late Night Comedy Show Live Stand Up Comedy in der Lichtung. Inmitten der großen Stadt verbirgt sich eine kleine Perle der Unterhaltungskunst. Die Late Night Comedy Show! Die kleine absurde Show hat sich zu einem echten Geheimtipp in Köln gemausert. Seit nunmehr zwei Jahren präsentiert Sebastian Richartz die besten Stand Up Comedians der Landes. Das Beste von heute und morgen. Junge Talente und etablierte Profis. Die Creme de la Creme der deutschen Comedy Szene gibt sich hier die Klinke in die Hand. Zudem gibt es aktuelle Gags, Wortspiele und vieles mehr. Immer anders, alles ist möglich. Eintritt frei. Pay per Fun. Nach der Show entscheiden Sie selbst wieviel Ihnen der Abend und die Künstler wert waren.

Volksgarten, Köln-Südstadt
Distance: 1.4 mi Tourist Information
Volksgartenstr. 27
Cologne, 50677

Bodystreet Köln Chlodwigplatz
Distance: 1.3 mi Tourist Information
Karolingerring 30
Cologne, 50678

0221/ 397 607 76

Total Confusion Booking
Distance: 1.3 mi Tourist Information
Alteburger Str.
Cologne, 50678

0221-998 911 00

Total Confusion Booking vertritt folgende Künstler/represents the following artists: Xul Zolar Wyoming Marvin Horsch Woman When People Had Computers Stabil Elite Tourist GOLF Sparkling Dorfjungs Kollektiv Motip White Kooperationspartner / partner agency: Selective Artists Brüsseler Straße 17 D-50674 Köln Fon +49 221-259 746 61 www.selectiveartists.com

Tenri KulturWerkstatt e.V.
Distance: 1.3 mi Tourist Information
Kartäuserwall 20
Cologne, 50678

+49 (0221) 9311-9890

Ein kurzes Wort zur Tenri Japanisch-Deutschen KulturWerkstatt: Der Vorgänger der Tenri Japanisch-Deutschen KulturWerkstatt wurde bereits im Juli 2000 mit dem Ziel gegründet, in Köln ein Zentrum für die Schaukunst Gagaku zu schaffen. Hierfür hatte sich Herr Prof. Günther von der Musikwissenschaft der Universität zu Köln sehr eingesetzt. Im Jahre 2006 wurde dann der Zusammenschluss offiziell zur Tenri Japanisch-Deutschen KulturWerkstatt. Seit 2007 trat der Verein mit weiteren kulturellen Angeboten und Aktivitäten in Erscheinung. Das Gagaku-Ensemble selbst ist schon an mehreren Orten aufgetreten (u.a. im Ekô-Tempel in Düsseldorf und zur Vernissage in Bergisch Gladbach). Auch aktuell wird meist fragmentarisch mit nur einer, zwei oder drei Personen zum Auftakt unserer monatlichen Vernissagen ein Gagaku-Stück vorgetragen. Diese Vernissagen sind nach wie vor sehr gut besucht. Falls Sie also eine Gagaku-Aufführung in Ihr Programm aufnehmen wollen, können Sie sich jederzeit gerne bei uns melden. Mit den Räumlichkeiten und den wechselnden Ausstellungen ist in der Tenri Japanisch-Deutschen KulturWerkstatt auch jedes Konzert etwas besonderes und persönliches. Nicht zuletzt, weil man mit den KünstlerInnen und MusikerInnen oder TänzerInnen unmittelbar kommunizieren kann und somit ein besonderer Zugang möglich wird.

Attaque Surprise
Distance: 1.3 mi Tourist Information
Tsunami, Im Ferkulum 9
Cologne, 50678

Bands that played @ Attaque Surprise The Mary Onettes Sixth June Akanoid Minuit Machine Dream Affair Psyche Rational Youth Crystal Soda Cream XTR Human The Foreign Resort Der Rest Ash Code Orchidée Noire Winter Severity Index Underground Youth Future Escape With Romeo Box von Düe Hante. Chameleons Vox Box And The Twins

Living On Video
Distance: 1.3 mi Tourist Information
Tsunami, Im Ferkulum 9
Cologne, 50678

Temptation Club
Distance: 1.3 mi Tourist Information
Tsunami, Im Ferkulum 9
Cologne, 50678

Bands that played @ Temptation Club Tropic Of Cancer Lebanon Hanover DVA Damas Phosphor Black Marble Tempers Hazy Mountains Azure Blue Velochrome Cosmetics Mode Moderne Be Forest Box And The Twins (ex-Coctail Twins) Blue Angel Lounge Ascetic Soviet Soviet Mindslide The Foreign Resort The Strobosonics The KVB Tales Of Murder And Dust The History Of Colour TV Slowness Schonwald Avgvst Leave The Planet Veil Of Light Chai Khat Ein Jahr HøRD Seasurfer Last Leaf Down Underground Youth Future Insect Ark Thisquietarmy Xarah Dion Minuit Machine Hante. Box von Düe Dead Leaf Echo

Nächstenliebe Clubbing
Distance: 1.2 mi Tourist Information
Severinswall 39
Cologne, 50678

Paradies Akademie
Distance: 1.4 mi Tourist Information
Eifelwall 5
Cologne, 50674

01577 667 661 6

Diese Seite stellt den Wert und den Preis des GesamtLebensKunst+KulturWerkes "FriedAkademie im ParaDies+Das ReichT" dar. Sie soll helfen, diesem der FriedMenschHeit gewidmete Werk auch Eure Kraft und Energie, Euren Einsatz zugänglich zu machen. Die Geschichte der Friedakademie im ParaDies+Das ReichT ist auf den Seiten www.stein-des-anstosses.de und https://www.facebook.com/Paradies.Eifelwall5 dokumentiert.

Institut Francais
Distance: 1.2 mi Tourist Information
Sachsenring 77
Cologne, 50677

Institut français Köln
Distance: 1.2 mi Tourist Information
Sachsenring 77
Cologne, 50677

+ 49 221 93 18 77-0

Das Französische Kulturinstitut Köln ist eine Außenstelle des französischen Außenministeriums. Unsere Ziele sind die Förderung der deutsch-französischen Zusammenarbeit in allen Bereichen und die Verbreitung der französischen Kultur. Das Französische Kulturinstitut bietet Euch: - anspruchsvolle Kulturveranstaltungen, wie Ausstellungen, Debatten über aktuelle Themen, Konzerte, Autorenlesungen oder Filmvorführungen, die in unserem Veranstaltungssaal oder bei unseren Kulturpartnern stattfinden, - eine Mediathek mit französischsprachigen Büchern, DVDs, CDs... - Sprachkurse, die von hochqualifizierten Muttersprachlern geleitet werden, - die Möglichkeit, Sprachprüfungen abzulegen. Das Französische Kulturinstitut Köln ist ein vom französischen Staat anerkanntes Prüfungszentrum für die Diplome DELF und DALF, sowie die Diplome der Industrie- und Handelskammer Paris. À bientôt à l'Institut !

Ricardo y Raquel Tango
Distance: 1.1 mi Tourist Information
Dreikönigenstr. 23
Cologne, 50678

+49 221 310 69 286

Ricardo and Raquel are renowned for blending traditional tango and modernity. Their style of dancing reflects buoyancy, elegance and precision. For the couple, the projection of emotions and the quality of movements are two important features of tango. Ricardo und Raquel sind bekannt dafür, dass sie den traditionellen mit dem modernen Tango verschmelzen. Ihr Tanzstil zeichnet sich durch Verspieltheit, Eleganz und Präzision aus. Der Ausdruck von Emotionen und die Qualität der Bewegungen sind für das Paar die wichtigsten Eigenschaften des Tangos. Anfänger ohne Vorkenntnisse / AI Dienstags 19:30 - 20:45 Uhr Sonntags 17:30 - 18:45 Uhr Anfänger mit Vorkenntnissen / AII Dienstags 20:55 - 22:10 Uhr Sonntags 16:00 – 17:15 Uhr Mittelstufe Montags 19:30 – 20:45 Uhr Donnerstags 20:00 – 21:15 Uhr Sonntags 18:45 – 20:00 Uhr Fortgeschrittene Montags 20:55 – 22:10 Uhr

SWANN-Magic
Distance: 1.2 mi Tourist Information
pfälzer strasse 1g
Cologne, 50677

01732361411

Red Cat Lounge
Distance: 1.3 mi Tourist Information
Luxemburgerstr. 60
Cologne, 50674

Telefonnummer

Ob Bar, Lounge oder Club - du bestimmst die Nacht, du bestimmst wohin sie dich führt!

Blaues-Haus, Koeln
Distance: 1.0 mi Tourist Information
Severinstraße 120
Cologne, 50678

0221-4713239

Little_Lui
Distance: 1.2 mi Tourist Information
Luxemburger Straße 43
Cologne, 50674

022192368185

Klein aber fein. Rap-, Jazz-, Reggae- und Soul- Dj's. Lesungen. Kleinstkonzerte. Komische Events.

GREATLIVE
Distance: 1.2 mi Tourist Information
Luxemburger Strasse 41-43
Cologne, 50674

Tel: 0221 80146690

GREATLIVE ist Plattform und zugleich Verkaufsfläche für Designer, Künstler und Handwerker. Der ehemalige Motorradladen wurde vom stadtbekannten DJ CEM BEATPACKERS vor zwei Jahren eröffnet und hat sich mit seinem besonderen Konzept zu einem Highlight der Neustadt-Süd etabliert. Für Freunde von großartigen Produktideen für den Alltag und die besonderen Momente wird dieser liebevoll erbaute Ort garantiert ein Aha-Erlebnis. Auch Konzerttickets für ausgewählte Veranstaltungen bietet Greatlive an, im Store sowie auch als e-Tickets.

Kyba Lounge
Distance: 1.2 mi Tourist Information
Luxemburgerstr.41
Cologne, 50674 Köln

HeroesHeaven
Distance: 0.9 mi Tourist Information
Im Dau
Cologne, 50678

Milonga La Superclásica
Distance: 1.1 mi Tourist Information
Salierring 33
Cologne, 50677

0221 31069286

Tango à La SuperClásica: Termine: 2016 ------------------------------------------------------------------ 16. Jan - DJ Jose Santos Torres (AR/BE) 20. Feb - DJ Jo Switten (El Huracán) (BE) 19. März - DJ Jonas Maria (D) 16. Apr - DJ Jo Switten (El Huracán) (BE) 21. Mai - DJ Jonas Maria (D) Bar Lounge, Schwingparkett und prof. Ton- und Lichtanlage bei Super-Stimmung, mit Super-Tandas und in Super-Gesellschaft :-) Anreise mit öffentlichen Verkehrsmitteln: Haltestelle "Barbarossaplatz" oder "Eifelstraße", Linien 12, 15, 16 und 18 La SuperClásica – die FAQ (DE) Wie klassisch ist La SuperClásica? Klassisch, weil ihr hier in einer super Location in super Gesellschaft zu super Tandas tanzen werdet. Nicht superkonservativ, dass beispielsweise Männer links und Frauen rechts sitzen. Ohne elitäre Tanz- und Benimmregeln, die man verletzen könnte. Keine geschlossene Veranstaltung, für die man eine persönliche Einladung mit Zertifikat braucht. Woher kommt der Name? Als Superclásico (das Superderby) wird die Partie zwischen den Fußballklubs Boca Juniors und River Plate bezeichnet, den beiden populärsten Vereine aus Buenos Aires. Was ziehe ich an? Wir freuen uns, wenn du deine schicken Kleider für La SuperClásica aus dem Schrank holst. Ein Dresscode gibt es nicht. Wenn du dich im casual look wohler fühlst, rein in die Jeans und rauf aufs Parkett. Ist das Tanzlevel superhoch? Super-Gesellschaft ist das Stichwort – wir freuen uns über jeden, der La SuperClásica zu einem super Abend macht. Von Anfänger bis Maestros sind alle herzlich willkommen! Wie fordere ich in der „La SuperClásica“ auf? Cabeceo (Kopfnicken) – Alle sind aufmerksam und lassen ihre Blicke schweifen. Gelingt es, die Aufmerksamkeit einer Tanguera/-o zu ergattern, gibt es ein freundliches Lächeln. Kommt ein Lächeln zurück, dann reicht meist ein leichtes Kopfnicken und man ist zum Tanz verabredet. So einfach und so schwierig ist das. Direkt ansprechen – funktioniert je nach Situation und Tanguera/-o ebenfalls. Birgt die Gefahr, dass man sich einen Korb holt. Feingefühl und Übung machen den Meister – schließlich wollen wir auf der Milonga vor allem (Tanz-)Spaß! Wer macht Musik? Eingeladene DJ´s - jeweils zwei Tandas (Satz à 4 Musikstücken) Tango, danach abwechselnd entweder eine Tanda Vals oder Milonga. Wann ist „jeden 3. Samstag“? 17. August, 21. September, 19. Oktober, 16. November, 21. Dezember 2013 Wann geht´s los? In der La SuperClásica wird ab 21:30 Uhr getanzt – offiziell bis 03:00 Uhr, wenn ihr aber Superstimmung habt, verlängern wir die Milonga gerne. Wie komme ich da hin? KVB: Haltestelle "Barbarossaplatz" oder "Eifelstraße", Linien 12, 15, 16 und 18 PKW: Anwohnerparkplätze oder Parkhaus Rotonda (Pantaleonswall 27, 50676 Köln) La SuperClásica – the FAQ (Eng.) How classic is La SuperClásica? Classic, because you'll dance here in a super location with super company to super tandas. Not super conservative where, for example, men have to sit on the left while women sit on the right side of the milonga. Without elitist rules of dancing or behaviour that you could break. Not a private party that you need a personal invitation with a certificate for. Where does the name come from? The game between Boca Juniors and River Plate is called Superclásico (the Superderby), the two most popular football clubs of Buenos Aires. What do I wear? We'd be delighted, if you took your natty clothes out of the cupboard for La SuperClásica. But of course there is no specific dresscode. If you feel more comfortable with having casual look, put on your jeans and step on the dance floor. Is the level of dancing super high? Super company is the keyword – we'll be pleased about everyone who makes La SuperClásica a super evening. From beginners to maestros, everyone is welcome! How do I invite someone to dance at „La SuperClásica“? Cabeceo (a nod of the head) – Everybody should be attentive and let his or her gaze wander. If you manage to get the attention of a tanguera/-o, there'll be a friendly smile from you. If a smile is returned, then a small nod of your head will usually be enough for a dance to be agreed on. So easy and still so difficult. To address directly – also works depending on the situation and the Tanguera/-o addressed. But it includes the risk of suffering a rebuff. Sensitivity and practice makes perfect – eventually we all want to have (dancing) fun at the milonga! Who plays the music? Invited DJ´s - Two Tandas (one set with 4 pieces of music) Tango each, after that by turns, either one Tanda Vals or Milonga. When is „each third Saturday“? Once in a month – on the 3nd Saturday of the month - or for 2013: 17th August, 21th September, 19th October, 16th November, 21th December 2013 When does it start? At La SuperClásica dancing starts at 9:30 p.m. How do I get there? KVB (public transport): Station "Barbarossaplatz" or "Eifelstraße", Line 12, 15, 16 and 18 By car: resident's parking space or parkade Rotonda (Pantaleonswall 27, 50676 Köln)

Ü40 Party im Club Luxor / Köln
Distance: 1.2 mi Tourist Information
Luxemburgerstraße 40
Cologne, 50674

0221-924460

Das LUXOR ist ein seit vielen Jahren bestehender und etablierter Musikclub im Herzen Kölns. Nach erfolgreichem Start der Ü40 Party im Mai 2014 mit vielen begeisterten Gästen haben wir uns dazu entschieden,jeden 4 Samstag im Monat mit euch zu feiern und zu tanzen. Die Pioniere der Kölner Party-Szene, die Helden der 80er + 90er sind zurück im Kölner Nachtleben! Das Motto damals wie heute:TANZEN,FLIRTEN, FEIERN! Das Wichtigste für uns dabei ist, dass IHR die Möglichkeit bekommt, allen nochmal zu zeigen, wie man im besten Alter feiert und Spaß hat! Musik: Rock, Pop Dance Classics aus den letzten 4 Jahrzehnten und auch aktuelle Hits mit dem Luxor All Stars DJ Team -VVK über Köln Ticket und an allen bekannten VVK Stellen- Eintritt: VVK 8 € | Ak 10 € Beginn: 21.30 Uhr Wer den Ü-40 Party Newsletter erhalten will schreibt bitte an [email protected]

Backstage
Distance: 1.2 mi Tourist Information
Luxemburgerstrasse 38
Cologne, 50674

022116841617

Santa Sangre Tattoo
Distance: 1.2 mi Tourist Information
Luxemburger Strasse 178
Cologne, 50937

0221 - 201 97 783

Tattoo Artist: Von Maze Tattoo Artist: Daniel Zorg Tattoo Artist: Janna Oz

Turtle Entertainment GmbH
Distance: 1.2 mi Tourist Information
Siegburger Str. 189
Cologne, 50679

+49 221 880449-0

Die im Jahr 2000 gegründete Turtle Entertainment GmbH ist der europäische Marktführer im Bereich des elektronischen Sports (eSport). Mit der Electronic Sports League (ESL) ist das Unternehmen weltweit in 37 Ländern aktiv. Über 3 Millionen registrierte Nutzer bringen dem Liga-Portal www.esl.eu mehr als zehn Millionen Visits im Monat (IVW); die Website ist das größte eSport-Portal Europas. Seit 2007 verbreitet Turtle Entertainment die Inhalte der ESL auch über den IPTV-Sender ESL TV. Das Unternehmen hat 140 Mitarbeiter und sitzt in Köln. Seit 2007 hält Turtle Entertainment die Mehrheit an der chinesischen eSport-Liga PGL und hat damit ein Standbein im boomenden asiatischen Markt. Zu den wichtigsten Geschäftspartnern der Turtle Entertainment GmbH zählen Global Player wie Intel, Deutsche Post, ASUS, adidas, Volkswagen, Nokia, Trend Micro, Sennheiser, BenQ, SteelSeries und gamed.de.

Kranhäuser
Distance: 1.0 mi Tourist Information
Rheinauhafen
Cologne, 50678

3. Kunstfestival STROM 5-8/9/2013
Distance: 0.9 mi Tourist Information
Bayenstraße 28
Cologne, 50678

0221-16898479

STROM präsentiert sich in diesem Jahr als Plattform für das Ephemere in der Kunst: Vom 5.– 8. September 2013 bespielen mehr als 40 externe Künstler aus den Bereichen Installationskunst, Sound Art, Noise, Film, Performance und Tanz das Kunsthaus Rhenania am Rheinauhafen. Ausstellungen auf über 500 qm und ein spannendes Festivalprogramm mit Konzerten (Noise, Neue Musik, Sound Art, Elektro) und Performances, sowie ein eigens für das Wochenende eingerichtetes Kino mit einer Auswahl an Langspiel-Filmen der VIDEONALE.13 & 14 füllen an einem Wochenende die Ausstellungsflächen und viele der Ateliers im Kunsthaus am Rheinauhafen. Offen Do 19-24 h, fr ab 15 h, sa ab 12 h, so 12-22 h Tickets 10 €, ermäßigt 6 €, Festivalpass 15 €, ermäßigt 11 € Adresse Kunsthaus Rhenania im Rheinauhafen, Bayenstraße 28, 50678 Köln Kurator Maria Wildeis Veranstalter Bayenwerft Kunsthaus Rhenania e.V.

Part One
Distance: 1.1 mi Tourist Information
Pantaleonsmühlengasse 38-40
Cologne, 50676

Attractions/things to do Near Weihnachtsmarkt am Kölner Dom

Kölner Hafen-Weihnachtsmarkt am Schokoladenmuseum
Distance: 0.7 mi Tourist Information
Am Schokoladenmuseum 1a
Cologne, Germany 50678

Vor malerischer Kulisse direkt am Rhein wird der Kölner Hafen-Weihnachtsmarkt am Schokoladenmuseum auch in diesem Jahr das weihnachtliche Köln wieder um eine maritime Facette bereichern. Mit seinen über 80 abwechslungsreichen Ständen zwischen Schokoladenmuseum, historischem Malakoffturm, art’otel und alter Drehbrücke gehört der Hafen-Weihnachtsmarkt dabei zu den größten und schönsten Weihnachtsmärkten in Köln. Passend zum Veranstaltungsort am Entree des Rheinauhafens findet sich das Thema "Hafen" in Gestaltung, Gastronomie, Warenwelt und Bühnenprogramm wieder. Schneeweiße, weihnachtlich dekorierte Pagodenzelte mit Holzböden und Spitzdächern, die an Planken und Schiffsegel erinnern, geben dem außergewöhnlichen Markt eine ebenso stilvoll moderne wie weihnachtlich gemütliche Note. Herzliche "Seeleute" bieten hochwertige und vielseitige Speisen und Getränke aus aller Welt an. Mit Live-Cooking kredenzt ein Sternekoch feine Fischspezialitäten mit köstlichen Beilagen, Flammlachs gibt es frisch vom offenen Feuer und Fischbrötchen vom Hamburger Fischmarkthändler. Natürlich werden auch saftige Steaks und Co. vom Grill sowie leckere süße Speisen nicht fehlen. Am imposanten 15 Meter Dreimaster-Holzschiff "Trudel" wird heißer Winzerglühwein kredenzt und die stilechte Leuchtturm-Hafenspelunke bietet gemütliches Verweilen bei Glühbier und Feuerzangenbowle. Traditionell verbindet man Häfen mit Waren vielfältigster Art. Und so präsentiert auch der Kölner Hafen-Weihnachtsmarkt ein ausgesuchtes Angebot an hochwertiger Ware und exquisitem Kunsthandwerk. Hier lassen sich außergewöhnliche Produkte und Geschenkideen finden - ob zum maritimen Thema oder klassisch weihnachtlich, ob exotisch international oder typisch kölsch. Denn natürlich sind in der Domstadt auch Kölner und regionale Designer mit eigenen Schöpfungen vertreten. An den Adventswochenenden findet zusätzlich zu den Marktständen eine wechselnde Kunsthandwerker-Ausstellung im großen beheizten Verbundzelt statt. Ein vielseitiges Kultur- und Unterhaltungsprogramm, vom Shanty bis zum klassischen Weihnachtslied, unterstreicht die lebhafte Hafenatmosphäre und weihnachtliche Stimmung. Neben Konzerten und Seefahrergeschichten erfreuen unsere "Rheinpiraten" mit Seemannsgarn und Piraten-Jonglage besonders Kinder und Familien. Ein nostalgisches Kinderkarussell, mehrere Spielboote und ein eigenes Kinderspielzelt bieten weitere Unterhaltung für die Kleinen - und damit Entspannung für die Großen. Auch in diesem Jahr wird es wieder eine von Kölner Kitas gestaltete Krippe geben. In Ergänzung zu unserem “Weihnachtsmarkt am Wasser” bietet sich ein Besuch im Sportmuseum, Schokoladenmuseum oder eine Übernachtung im anliegenden art’otel an. Dank sehr naher fußläufiger Entfernung zu Altstadt und Dom über die schöne Rheinuferpromenade ist der Hafenweihnachtsmarkt am Schokoladenmuseum auch ein idealer Startpunkt für eine Erkundung Kölns in der Vorweihnachtszeit. Beginn: Erster Weihnachtsmarkt in Köln am Freitag vor Totensonntag! Weitere Infos und Fotos: www.hafen-weihnachtsmarkt.de Öffnungszeiten: 18.11. bis 23.12.2016 (Totensonntag geschlossen), So-Do: 11-21 Uhr, Fr-Sa: 11-22 Uhr. Eintritt frei!

MS RheinFantasie
Distance: 0.3 mi Tourist Information
Rheingarten, Kölner Altstadt
Cologne, Germany 50667

02212088318

Guided Tours in Cologne
Distance: 0.1 mi Tourist Information
Am Hof
Cologne, Germany 50667

+4917621694377

Предлагаю Вам индивидуальные и групповые экскурсии по Кёльну, Дюссельдорфу, Бонну, Брюсселю, Амстердаму, долине Рейна и Мозеля. На моих экскурсиях Вы не только познакомитесь с историей, архитектурой и культурой этих мест, но и узнаете множество занимательных историй о жителях, об их традициях и стиле жизни, услышите легенды и сказания. К Вашим услугам профессиональный и опытный гид (деятельность с 2007 года), сертифицированный союзом немецких гидов (в 2012). Имеется лицензия на проведение экскурсий по Кёльнскому Собору (с 2007 года). Ich biete Ihnen die Führungen durch Köln und Umgebung. Wahre Geschichten oder Legenden, mit Bierprobe oder Museumsbesuch, zu Fuß, mit Rad oder per Bus... Das entscheiden Sie - und ich konzipiere dann eine Führung nach Ihren Wünschen. Zu Ihren Diensten ein erfahrener Guide (tätig seit 2007) mit BVGB-Zertifizierung (ab 2012). Die Lizenz für die Führungen im Kölner Dom vorhanden.

Salão Fios e Cachos
Distance: 0.7 mi Tourist Information
travessa genival Rodrigues
Cologne, Germany 57975000

82996201831

Cat
Distance: 0.7 mi Tourist Information
dnepropetrovsk, ukrain
Cologne, Germany 74988

Livingroom Hairlounge
Distance: 0.7 mi Tourist Information
Maybachstraße 168
Cologne, Germany 50670

+49 (0) 221 - 26 12 855

Tom Schulze - Livingroom Hairlounge in Köln - Ihr Spezialist für höchste Professionalität und stylisch, einzigartige Ergebnisse in Sachen Hairstyle, Schnitt, Coloration, Haarverlängerung und Haarverdichtung. Auf unserer Website erfahren Sie mehr über unseren Salon und den dazugehörigen Leistungen für Damen und Herren sowie anderen Specials. Sollten Sie weitere Fragen haben oder einen Termin wünschen, dann scheuen Sie sich nicht uns zu kontaktieren, einen Termin Online zu buchen oder bei uns auf der Maybachstrasse vorbeizuschauen. Unser Bemühen ist es, Sie und Ihre Wünsche in den Mittelpunkt zu stellen, Sie individuell zu beraten und zu betreuen und Ihren Besuch bei uns erholsam zu gestalten.