EuroZoid
Discover The Most Popular Places In Europe

Sommet De La Tour Eiffel, Paris | Tourist Information


Champ de Mars, 5 Avenue Anatole France
Paris, France 75007

0 892 70 12 39

Arts and Entertainment Near Sommet De La Tour Eiffel

« paris restaurant tlmp restaurant a paris »
Distance: 1.5 mi Tourist Information
4 rue du depart
Paris, 75015

0140470809

« Le Tout Le Monde en Parle ! Un restaurant moderne et spacieux aux couleurs chatoyantes, offrant un concept original de spectacle vivant : magicien en close-up, chanteur et DJ ! » « Le Tout le monde en parle restaurant à Montparnasse joue la carte du restaurant, bar, club et propose un concept de dîner – spectacle original et vivant ! Durant le dîner, les mystères de la magie en close-up s'invitent à votre table. Puis, notre magicien en close-up laisse place à notre artiste chanteur. … » Tout le monde en parle votre restaurant à paris… le jour Déjeuner d'affaire - Déjeuner romantique - Cocktail en terrasse… Au cœur du quartier Montparnasse, au pied de la fameuse Tour et au sommet de la galerie commerciale, le restaurant a montparnasse & bar Tout le Monde en Parle offre un espace privilégié, propice à la détente, idéal pour un déjeuner ou un simple cocktail en terrasse. Les gourmets profitent dans ce restaurant à paris d'une cuisine raffinée agrémentée d'une pointe d'inventivité et les visiteurs en quête d'un instant de détente y dégustent un cocktail aux sons des rythmes lounge, et découvrent une vue imprenable sur la rue de Rennes et les hauteurs de ce restaurant a Paris…Venez découvrir notre restaurant a paris le Tout le monde en parle Découvrez la vidéo de notre soirée Salsa lors de la Fête de la Musique en cliquant ici ! Restaurant montparnasse Tout le monde en parle… la nuit Dîner spectacle - Dîner romantique – Dîner entre amis – Club ! En soirée, les lumières tamisées, la décoration de style baroque et les grandes baies vitrées dévoilant les lumières de Paris nous plongent dans un univers d'élégance et de glamour de notre restaurant montparnasse. Le Tout le monde en parle restaurant a montparnasse joue la carte du restaurant, bar, club et propose un concept de dîner – spectacle original et vivant ! Durant le dîner, les mystères de la magie en close-up s'invitent à votre table. A partir de 23h00, place à la chanson… Les serveurs se révèlent être également des artistes chanteurs. Et enfin, la piste s'ouvre aux danseurs pour une soirée Clubbing qui durera, les vendredis et samedis, jusqu'à l'aube… Venez profiter de notre restaurant a montparnasse le Tout le monde en parle.Vous recherchez un restaurant atypique ? restaurant tout le monde en parle 4 rue du depart paris 15 0140470809 www.resto-montparnasse.com

Hôtel Berkeley
Distance: 1.5 mi Tourist Information
2 Rue Odessa
Paris, 75014

01 43 22 25 37

Situé dans le quartier animé de Montparnasse, cet hôtel 3 étoiles est à seulement 200 mètres de la Tour Montparnasse. Il dispose d'une réception ouverte 24h/24 et d'une connexion Wi-Fi gratuite dans ses chambres élégantes. Les chambres, décorées avec simplicité, sont dotées d'un minibar et d'une télévision avec les chaînes Canal +. La salle de bains privative est équipée d'une baignoire. Savourez un petit-déjeuner continental chaque matin dans la salle prévue à cet effet à l'hôtel Berkeley. La station de métro Montparnasse-Bienvenüe est juste à 160 mètres de l'hôtel, offrant un accès direct au musée Rodin. Le jardin du Luxembourg est à 10 minutes à pied. Ce quartier (14e arr.) est un choix idéal pour les voyageurs qui s'intéressent à ces thèmes : les monuments, les musées et la culture. C'est le quartier préféré des voyageurs visitant Paris, selon les commentaires clients indépendants. Ce quartier est aussi idéal pour le shopping, avec des magasins célèbres comme : Ralph Lauren, Chanel, Louis Vuitton. Nous parlons votre langue !

César Palace Paris
Distance: 1.5 mi Tourist Information
23 avenue du maine
Paris, 75015

01 45 44 46 20

Plus glamour, plus sexy, la plus humoristique des revue parisiennes vous accueille tous les jours sur réservation pour un diner spectacle inoubliable. Nouvelle revue Palace.

Galerie Pont des Arts
Distance: 1.5 mi Tourist Information
4 rue peclet
Paris, 75015

+33 (0)9 83 54 50 76

Galerie Paris Exclusive
Distance: 1.5 mi Tourist Information
3 rue de l'arrivée
Paris, 75015

01 43 29 82 85

Tatiana Söll avait déjà relevé le défi de créer une gamme avant-gardiste de soins cosmétiques marins certifiés bio, Paris Exclusive TO (Trilogie Océan). Aujourd’hui, elle innove une nouvelle fois et révolutionne les mondes de l’art et de la beauté en créant la toute première : Galerie d’Art et Cosmétique. Là où la beauté du corps rejoint celle de l’esprit. La Galerie d’Art et Cosmétique est un lieu unique où le temps prend une pause pour nous offrir la possibilité de prendre soin de nous, tout en nous évadant dans la contemplation de peintures d’artistes contemporains aux styles et techniques reconnus. Ce doux mélange des genres n’est fait que pour sublimer notre corps et apaiser notre esprit afin de retrouver dans la Galerie un équilibre régénérant. Passer le seuil de la Galerie, c’est se ressourcer ailleurs à deux pas de chez soi ! Cet espace de découverte unique et atypique est à l’image de celle qui l’a imaginé : Tatiana Söll. Depuis toujours influencée par l’art, la beauté, les couleurs et un profond respect de la nature, cette russe polyglotte a su insuffler un vent nouveau sur la cosmétique par une approche globale de la beauté qui comprend modernisme, élégance, vitalité, plaisir des sens et performance des soins liés aux propriétés des ingrédients naturels et bio. La Galerie est à l’image des produits Paris Exclusive ! Cette façon contemporaine et créative d’aborder la cosmétique se retrouve dans la Galerie de Tatiana Söll. On y retrouve les couleurs, l’intimité, la douceur et la chaleur pour conjuguer plénitude sensorielle avec épanouissement corporel. Avec la Galerie d’Art et Cosmétique, Tatiana a su créer un endroit unique pour sublimer ses produits contemporains inspirés de la thalassothérapie, en parfaite harmonie avec les artistes exposés. Paris Exclusive, c’est la nature à fleur de peau pour satisfaire un double objectif : Le bien-être du corps et de l’esprit ! Métro Maubert-Mutualité - ligne 10 Métro Saint Michel - ligne 4 RER B Saint Michel - Notre Dame Bus Maubert-Mututalié - lignes 24, 47, 63, 67, 86, 87

Église sainte Rita,
Distance: 1.3 mi Tourist Information
27 rue François Bonvin
Paris, 75015

0611993873

Thérèse l'Universelle
Distance: 1.5 mi Tourist Information
27 rue Montparnasse
Paris, 75006

0782921882

lundi-mardi : 17h00 et 20h30 mercredi : 20h30 jeudi-vendredi :14h30 et 20h30 samedi : 20h30 dimanche : 16h30 Relâche le 24/11 et 17h les lundi/mardi et 14h30 les jeudi/vendredi.

Monpartnasse
Distance: 1.4 mi Tourist Information
Rue Du Montparnasse
Paris, 75006

Feltghafri - فلتغفري
Distance: 1.5 mi Tourist Information
[email protected]
Paris, 7

+33756798542

عودتني على رسائلك ، فبت كطفل رضيع يعيش بك ، ويصيبه الجفاف حينما تفطمينه الرسائل !

Boulevard Garibaldi
Distance: 1.2 mi Tourist Information
Boulevard Garibaldi
Paris, 75015

Capricebylauraboutiques
Distance: 1.2 mi Tourist Information
Garibaldi
Paris, 93071

0033752872552

Patronage Laïque - Maison pour Tous - Paris 15e
Distance: 1.4 mi Tourist Information
61 rue Violet
Paris, 75015

Lison de Caunes - Marqueterie de Paille
Distance: 1.2 mi Tourist Information
20-22 rue Mayet
Paris, 75006

+33 1 40 56 02 10

Tradition française remontant au 17e siècle, la marqueterie de paille est tombée dans l'oubli durant des décennies. En se consacrant à la restauration d'objets anciens, Lison de Caunes a largement contribué au retour de la marqueterie de paille dans la décoration actuelle. Aujourd’hui, ce matériau intéresse de nouveau les décorateurs et les designers français et étrangers. Lison de Caunes collabore avec eux pour créer des panneaux muraux, du mobilier ou des objets destinés aux particuliers ou à des lieux publics de prestige.

International Music Council
Distance: 1.2 mi Tourist Information
1 rue Miollis
Paris, 75015

+33 1 45 68 48 50

The International Music Council (IMC) is the world's largest network of organizations, institutions and individuals working in the field of music, and was founded by UNESCO in 1949. Over the 60 years of its existence, IMC developed into a world expert organization, a forum for exchange and reflection, and an observatory in the field of music. IMC functions independently as an international NGO, however maintains a partnership with UNESCO. The vision of IMC is to be the world’s leading membership-based professional organisation dedicated to the promotion of the value of music in the lives of all peoples.

Maison des Cultures du Monde
Distance: 1.4 mi Tourist Information
101 boulevard Raspail
Paris, 75006

+33 (0)1 45 44 72 30

La Maison des Cultures du Monde a été fondée en 1982 par Chérif Khaznadar, déjà à l’initiative du Festival des Arts Traditionnels à Rennes (1974–1983), afin de répondre alors à la nécessité d'appliquer le principe de réciprocité dans les relations culturelles françaises avec le monde. Assurant sa direction depuis sa fondation jusqu’en 2007, Chérif Khaznadar en est aujourd’hui le Président. La Maison des Cultures du Monde est aujourd’hui dirigée par Arwad Esber. Elle bénéficie du soutien : - du Ministère de la Culture et de la Communication - de la Ville de Paris - de la Ville de Vitré - de la Fondation Alliance française - de l'UNESCO et la Commission nationale française pour l’UNESCO - de fondations et institutions culturelles étrangères dans le cadre de l'organisation, chaque année, du Festival de l'Imaginaire.

Alliance Française
Distance: 1.4 mi Tourist Information
101 boulevard raspail
Paris, 75006

Aliança Francesa é uma instituição sem fins lucrativos cujo objetivo é a promoção da língua e da cultura francesas fora da França. Para tanto, ela promove o ensino da língua francesa como língua estrangeira, expede diplomas específicos para atestar a competência e a proficiência linguísticas e promove eventos culturais diversos.A rede da Aliança Francesa compreende centros na França para a recepção de estudantes estrangeiros e 1071 estabelecimentos, instalados em 133 países, nos quais estudam mais de 440000 pessoas.Os centros locais da Aliança Francesa nascem geralmente por iniciativa de pessoas e instituições dos próprios países onde ela vem a se instalar, sendo regidas pela legislação local. Cada centro goza de autonomia estatutária e financeira, funcionando como uma franquia face à matriz parisiense, a qual é a proprietária da marca "Aliança Francesa". No Brasil, "Aliança Francesa" é nome fantasia sob o qual atua a instituição. A Alliance française em Portugal forma, por ano, cerca de 3.000 estudantes: adultos, jovens e crianças, acolhidos nos seus respectivos estabelecimentos, e profissionais de empresas.Criada em 21 de julho de 1883 por um comitê de personalidades, dentre as quais Paul Cambon, Ferdinand de Lesseps, Louis Pasteur, Ernest Renan, Júlio Verne, Armand Colin, a Alliance française de Paris tem apenas cerca de 5% de sua receita advinda de subvenções do governo francês, sendo o restante oriundo dos valores pagos pelos estudantes por conta dos cursos ministrados.

International Dance Council CID
Distance: 1.2 mi Tourist Information
UNESCO, 1 rue Miollis
Paris, 75732

+33 1 4568 4953

Main characteristics CID is an umbrella organization, in the sense that it evolves on a different level from its members. It is not connected to any particular dance school, company, federation or other institution. It does not organize festivals, workshops or competitions. Being strictly non-commercial, it sells no products or services. It is independent of any government, political ideology or economic interest. CID treats all forms of dance on an equal basis. It does not promote a particular view of dance, recognizing its universal character as an art form, as a means of education and as a research subject. It is non-discriminatory. Reflecting the principles of the United Nations and UNESCO, it is open to all approaches to dance, without prejudice for race, gender, religion, political affiliation or social status. CID is governed democratically - its leadership is elected every four years. Elected officers receive no emolument. Membership is increasing constantly; in 2009 it included more than 600 institutional members (federations, schools, companies, competitions, festivals etc.) and over 4,000 individual members (choreographers, educators, dance historians, administrators, critics and others) in 155 countries. It is open to membership, accepting organizations, institutions or persons with sufficient credentials.

Le Trait D Union
Distance: 1.4 mi Tourist Information
122 rue de rennes
Paris, 75006

Atelier Paris VI
Distance: 1.2 mi Tourist Information
11 rue mayet
Paris, 75006

33615213534

27, Rue De Fleurus Paris
Distance: 1.4 mi Tourist Information
27 rue de fleurus
Paris, 75006

Rue du Cherche-Midi
Distance: 1.2 mi Tourist Information
Rue Du Cherche-midi
Paris, 75006

AINSI
Distance: 1.1 mi Tourist Information
10,rue PERIGNON
Paris, 75007

0140560029

Suivi activités secondaires AINSI d'auteur compositeur - éléments d'une pensée ou ligne éditoriale artistique - données publicité fonctionnelle profession d'avocat.

La terrasse Du Théâtre
Distance: 1.4 mi Tourist Information
Rue du Théâtre
Paris, 75015

Rue saint Placide
Distance: 1.2 mi Tourist Information
Rue Saint Placide
Paris, 75006

ذٍڳّرُيّأُتً • Memories :$
Distance: 1.1 mi Tourist Information
[email protected]
Paris, France

27 691 445

Kube Ice Bar Paris
Distance: 1.3 mi Tourist Information
5 Passage Ruelle
Paris, 75018

0623116464

Mac Guff
Distance: 1.0 mi Tourist Information
6 rue de la cavalerie
Paris, 75015

0153584646

Dupleix (Paris Métro)
Distance: 1.1 mi Tourist Information
72 Boulevard Grenelle
Paris, 75015

01 45 79 79 42

Dupleix is an elevated station of the Paris Métro serving line 6 in the Boulevard de Grenelle in the 15th arrondissement. The track and station form an elevated viaduct in the centre of and above the Boulevard de Grenelle. There is an open street market under the station twice a week.The station opened as part of the former Line 2 South on 24 April 1906, when it was extended from Passy to Place d'Italie. On 14 October 1907 Line 2 South was incorporated into Line 5. It was incorporated into line 6 on 12 October 1942. It is named after the nearby Place Dupleix, a square commemorating Joseph François Dupleix, marquis of Landrecies and Paris, an administrator and colonizer of India. The station was the location of the Barrière de Grenelle, a gate built for the collection of taxation as part of the Wall of the Farmers-General; the gate was built between 1784 and 1788 and demolished in the nineteenth century.

Centre de Relations Culturelles Franco-Indien (CRCFI)
Distance: 0.9 mi Tourist Information
50 rue vaneau
Paris, 75007

0145480464

Espace fondation EDF
Distance: 1.1 mi Tourist Information
6, RUE RECAMIER
Paris, 75007

33 1 53 63 23 45

Local Business Near Sommet De La Tour Eiffel

Gare Montparnasse
Distance: 1.5 mi Tourist Information
04 rue du Départ
Paris, France 75015

0140470809

Tout Le Monde En Parle Montparnasse
Distance: 1.5 mi Tourist Information
4 Rue du Départ
Paris, France 75015

01 40 47 08 09

News Cafe
Distance: 1.5 mi Tourist Information
4 rue du Départ
Paris, France 75006

Hôtel Berkeley
Distance: 1.5 mi Tourist Information
2 Rue Odessa
Paris, France 75014

01 43 22 25 37

Situé dans le quartier animé de Montparnasse, cet hôtel 3 étoiles est à seulement 200 mètres de la Tour Montparnasse. Il dispose d'une réception ouverte 24h/24 et d'une connexion Wi-Fi gratuite dans ses chambres élégantes. Les chambres, décorées avec simplicité, sont dotées d'un minibar et d'une télévision avec les chaînes Canal +. La salle de bains privative est équipée d'une baignoire. Savourez un petit-déjeuner continental chaque matin dans la salle prévue à cet effet à l'hôtel Berkeley. La station de métro Montparnasse-Bienvenüe est juste à 160 mètres de l'hôtel, offrant un accès direct au musée Rodin. Le jardin du Luxembourg est à 10 minutes à pied. Ce quartier (14e arr.) est un choix idéal pour les voyageurs qui s'intéressent à ces thèmes : les monuments, les musées et la culture. C'est le quartier préféré des voyageurs visitant Paris, selon les commentaires clients indépendants. Ce quartier est aussi idéal pour le shopping, avec des magasins célèbres comme : Ralph Lauren, Chanel, Louis Vuitton. Nous parlons votre langue !

Brasserie St-Malo - Paris Montparnasse
Distance: 1.5 mi Tourist Information
2 rue d'odessa
Paris, France 75014

Habitat Montparnasse
Distance: 1.5 mi Tourist Information
11 rue de l'Arrivée
Paris, France 75015

Eglise Notre Dame Des Champs
Distance: 1.6 mi Tourist Information
187 boul.iberville
Paris, France 75006

Exki
Distance: 1.6 mi Tourist Information
82 Bd Montparnasse
Paris, France 75014

+33 1 42 18 13 27

Charpentes Serrurerie Facades Alu Et Murs Rideaux
Distance: 1.4 mi Tourist Information
4 rue emile duclaux
Paris, France 75015

0699977526

DESSINATEUR PROJETEUR II CHARPENTES METALLIQUES - SERRURERIE - MURS RIDEAUX EXPERIENCE PROFESSIONNELLE 2010 INTERIM PLANS DE SERRURERIE AUTOCAD2004 et 2008 Plans de charpentes metalliques autocad 2006 Plans mur rideaux et serrurerie sur autocad 2004 2009 ADP plans de structure toilée à usage d’isolation thermique pour l’entretien des avions (Etude et Tracage / autocad 2004) 2005/2009 GESTION d’appartements, travaux d’aménagement interieur, visites et choix des locataires,etablissement des quittances de loyer, aide a la creation de sites personnel du proprietaire + diverses petites missions. 2004 VAN MULLEN plans de fenetres / autocad 2002 VIRY : plans de verrières en aluminium autocad 2004 2000 SEURAT : plans d’implantation et de details d’antennes 1999 BATITEC : plans et traçage de charpentes métalliques SETEC : plans de charpente et béton armé sur autocad V 14 1998 ESTRADE plans d’escalier et garde-corps en toiture à la planche à dessin 1997-1998 Dessinateur projeteur plans d’appels d’offres de la toiture du Parc des Expositions de Paris (autocad) 1997 BELL Dessinateur aluminium (autocad V12) Belle Jardinière , 4ème étage, ensembles de châssis aluminium Bercy expo, bâtiment de 7 étages, ensemble de châssis et de murs rideaux 1995-1996 EURO STRUCTURES + interim Dessinateur Projeteur (autocad V 12) Eiffel Constructions : plans destinés à la fabrication de charpentes. Harmon CFEM : Scottisch widows, préparation de châssis aluminium pour l’atelier (autocad) Dezellus : Parlement européen de Strasbourg, plans de métallerie ( autocad) Sofrecid : plans de passerelles, affaire SUAL Philippines ( Planche à Dessin ) 1993-1994 INTERIM Dessinateur Projeteur 2, sur autocad V 12 Harmon cfem, préparation pour l’atelier de divers chantiers .facades alu Bouygues offshore, gazoduc sous le lac Léman, installations de pipes sous-marins. Serete Industrie, Swatch mobile, plans d’appel d’offres de charpentes. (Autocad12) Technip la Défense, plans d’appel d’offres de la tour Amoco charpentes d’une tour de 1000 t destinée à l’installation de divers appareils et de tuyauteries( autocad12) 1984-1992 J..B. STRUCTURES + Interim Dessinateur Projeteur Indépendant en Constructions métalliques et façades aluminium (cf.sur liste jointe le détail de quelques prestations effectuées pendant cette période) 1983-1984 SOGETEC (salarie) Projeteur 1 Constructions métalliques et Aluminium plans ensemble, implantation, details (Harare, afrique …..) 1981-1983 SERRU (salarie) Dessinateur E2 .Constructions métalliques, plans ensemble, implantation, details, prepa pour atelier… Calepinage bardages, couverture,isolation, plafonds suspendu, cheneaux dep, approvisionnement materiaux, boulonnerie, visserie, nomenclatures.. releves de cotes. (Laiterie Besnier, centrale EDF Paluel, Papeteries Hamelin Caen.…..) 1979-1981 BRISARD NOGUES (salarie) Dessinateur E2. Constructions métalliques. plans ensemble, implantation, details, prepa pour atelier.. Calepinage bardages,couverture,isolation, faux plafonds, cheneaux et d.e.p, planchers collaborants boulonnerie, visserie, nomenclatures.. releves de cotes,approvisionnement materiaux, 1977-1979 MONTAVON (salarie) Dessinateur E1 . Métallerie serrurerie aluminium, plans details portes 1, 2 vantaux, portes coulissantes,accordeons, chassis avec naco, grilles de ventilations, petites charpentes, prepa pour atelier..,boulonnerie visserie, Nomenclatures,metres, suivi atelier, reunions archi, releves de cotes. approvisionnement materiaux Utilisation profiles alu ‘wicona’ acier foster, ut, tube a ailettes type manesmann Peugeot Nigeria ,CCE Air France,.Tractel. Dore.Dore….. 1976-1977 ETPM (salarie) Dessinateur E1 Offshore pétrolier. Dessins pour fabrication de parties de plateformes pétrolières en mer. Calculs de centres de gravité de poutres tridimensionnelles. 1974-1976 (salarie) CBS. Rue Ordener 75018 PARIS Dessinateur d’exécution en charpentes et serrurerie. plans de details destines au tracage, nomenclatures et metres passerelles , echelles a crinoline ,trappes, passerelles circulaires caillebotis, gardes corps, escaliers…… (Framatome, Complexe pétrochimique en Chine, et en URSS) 1970-1973 (salarie) CONSTRUCTIONS BESSON ST QUENTINOISE / MONTEREAU 77 Traceur en charpentes métalliques préparation sur fiches, d’après plans des dessinateurs, traçage pour l’atelier .echelles a crinoline ,trappes, passerelles, gardes corps, escaliers, planchers, poteaux, nomenclatures et metres (SMN à.Caen, Acierie d’Hambourg, Majunga.……) EXAMENS ET STAGES 1966 CEP gasny (eure) 1969 CAP de SERRURIER Montereau 77 1970 CAP de DESSINATEUR en Charpentes métalliques(cours du soir) 1985 STAGE DE GESTION D’ENTREPRISE Caen 14 1998 STAGE INFORMATIQUE AUTOCAD 14. 2002 BREVET DE PILOTE PRIVE logiciels maitrises Autocad 2006 LANGUES Anglais Technique : ecrit et compris, pratiqué longtemps chez Besson Paris . Allemand technique: ecrit mais moyen( pratiqué lors d un chantier pour l ‘allemagne avec une societe savernoise, présence d’un autre dessinateur traducteur). LOISIRS ET ACTIVITES Composition Musicale classique et jazz sur informatique .guitariste, chanteur. Jardinage et bricolage. REFERENCES CONSTRUCTIONS METALLIQUES O.T.H. INTERNATIONAL Paris EURODISNEYLAND PARIS plans d’appel d’offres de charpentes métalliques de la montagne artificielle . CREATION DE RAIBOW ARCH. C.M.S. Forges de Strasbourg GARE T.G.V. d’EURODISNEY à Chessy - Marne-la-vallée plans d’exécution de la charpente et des verrières métalliques C.F.E.M. Entreprise Suresnes AEROSPATIALE Toulouse plans directeurs de poutres tridimensionnelles de 83 m x 10 m x 12 m (atelier de maizieres les metz) Chef de projet sur l’extension de l’aéroport de Marignane sous autorite du directeur general CFEM M.Parmentier. C.F.E.M. Entreprise GRAND HOTEL D’HARARE (Afrique du Sud) plans directeurs de la charpente métallique en toiture plans d’habillage des escaliers sur toute la hauteur du bâtiment GENERALE SUCRIERE BEGHIN SAY SUCRERIE de Cagny et de Marseille plans de charpente métalliques de transporteurs en chainettes et installation des moteurs et de différents appareillages concernant le transportage de betteraves sucrières SUCOMETAL USINE D’INCINERATION de COLMAR (200 T) plans d’ensemble et de détails pour fabrication de la charpente métallique SAE ( ILLKIRCH GRAFFENSTADEN ) MAISON D’ARRET de STRASBOURG Lot Etanchéité toitures et lot Serrurerie, avec Sucometal et Smac acieroid Plans d’ensemble et de détails des deux lots . rv chantier et releves de cotes. HUBER ( DUPPIGHEIM) UNIVERSITE LOUIS PASTEUR ,250t (Illkirch Graffensttaden) Plans d’ensemble, de détails, nomenclatures, suivi de chantier et d’atelier avec mr huber SOGELERG ALSTHOM ATLANTIQUE Plans d’appels d’offres de la charpente métallique du Grand Hall de fabrication (autocad) FACADES MURS RIDEAUX et MENUISERIE ALU C.F.E.M. Façades C.N.R.S. Nancy plans directeurs et de details C.F.E.M. Façades ROYAL AUTOMOBILE CLUB de Birmingham plans d’exécution C.F.E.M Façades Suresnes IBM Montpellier plans d’exécution pour fabrication d’une partie du bâtiment C.F.E.M Façades JAJOOM Arabie Saoudite plans d’exécution pour fabrication de châssis et façades alu BLUNTZER HERMES Parfums Paris. plans d exécution des facades alu CFEM façades MINISTERE DES FINANCES Paris plans d’exécution des acrotères VOISIN ( gennevilliers) GRANDE ARCHE DE LA DEFENSE plans d’exécution des sas d’entrée du cube et de la billetterie

Piscine Armand Massard - Montparnasse
Distance: 1.5 mi Tourist Information
66 bd du montparnasse
Paris, France 75015

Montparnasse, Paris France
Distance: 1.4 mi Tourist Information
24 Rue Blomet
Paris, France 75015

Le Minzingue
Distance: 1.6 mi Tourist Information
5 Place Ètienne Pernet
Paris, France 75015

Producteur (Le)
Distance: 1.5 mi Tourist Information
23 Av Maine
Paris, France

César Palace
Distance: 1.5 mi Tourist Information
23, avenue du Maine
Paris, France 75015

01 45 44 46 20

Idiana Café - Monptarnasse
Distance: 1.5 mi Tourist Information
72 Bd du Montparnasse
Paris, France 75014

01 43 35 36 28

Lycée Camille Sée
Distance: 1.5 mi Tourist Information
11 Rue Léon Lhermitte
Paris, France 75015

Eglise St Jean Baptiste de Grenelle
Distance: 1.6 mi Tourist Information
14 Place Etienne Pernet
Paris, France 75015

Le Grand Point Virgule
Distance: 1.5 mi Tourist Information
8 bis Rue de l'Arrivée
Paris, France 75015

01 42 78 67 03

Starbucks France
Distance: 1.5 mi Tourist Information
70,boulevard du Montparnasse
Paris, France 75014

"01 45 38 56 63"

Piscine Blomet
Distance: 1.4 mi Tourist Information
17 Rue Blomet
Paris, France 75015

01 47 83 35 05